Задание 20. Лексические нормы.

Итак, в 2018 году появились изменения в тесте ЕГЭ, а именно появилось 20 задание. В документах, определяющих структуру и содержание элементов ЕГЭ, указано, что задание 20 ЕГЭ по русскому языку 2018 проверяет выпускников на знание лексических норм (кроме паронимов).

Формулировка задания 20 возможна в двух вариантах: исключение слова или его замена. Приведем примеры.






1) Исключение. Из демоверсии ЕГЭ 2018 г.:

«Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.»

Ответ: главную

В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть - самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).


2) Замена

"Отредактируйте             предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.


В конце XVII столетия сторонники царевны     Софии        одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели

Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.



Алгоритм выполнения:

1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки)

2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности)

3) Если это ошибка, исправь ее.

Типы ошибок

 

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

{проверяется в задании 5)

Мое отношение к этой проблеме не поменялось.

Были приняты эффектные меры.

3

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию.

4

Употребление слов иной стилевой окраски

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.

5

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6
Неоправданное употребление просторечных слов
Таким людям всегда удается объегорить других.
7
Нарушение лексической сочетаемости
Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные особенности (вместо средства).
8
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой юноша, очень прекрасный

9
Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о

реальных событиях.

10
Неоправданное повторение слова
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
11
Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили,

писатель отправился в гостиницу.


Для успешного выполнения задания необходимо:

  • понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
  • учитывать особенности сочетаемости слов;
  • правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
  • избегать речевой избыточности;
  • не допускать речевой недостаточности;
  • учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.






 Теория, термины.



Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. 

 


1) Нарушение лексической сочетаемости слов.

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость.

Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости

(Облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.)


*** Сюда же можно отнести и неточное использование фразеологизмов.

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • сокращение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»)
  • замена слова («львиная часть» вместо «львиная доля»)
  • совмещение двух оборотов («играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»)

2) Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку, по ссылке вы можете изучить теорию к этому заданию, а также посмотреть словарик паронимов для ЕГЭ.


3) Употребление лишних слов, в том числе плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова. (главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу и другие). 


4)Употребление однокоренных слов в близком контексте автология) – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение).


***Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании 20 это не проверяется.

В кабинете висели русские писатели (портреты).

В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде).


3)Неразличение синонимичных слов. 


Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать вкалывать и тд.)

Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова.

Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза).

Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)


*** Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.



Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг).

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).


Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

На  олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).

 

4) Неоправданное и неуместное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:


Историзмы - это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)


Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей - актер).


Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).


Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).


Диалектизм - лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)


Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками)

Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».


Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений.  

Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье).

Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии)

 

Следующее задание



Индекс цитирования. Рейтинг@Mail.ru