Случаи употребления прописной буквы.

Интерактивное упражнение ПРОПИСНАЯ БУКВА


С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ ПИШЕТСЯ:
 
1. Первое слово после точки, вопросительного или восклицательного знака, многоточия.

Если восклицательный знак стоит после обращения или междометия в начале предложения, то следующее слово также пишется с прописной буквы. (Санька! А я уже думал, что ты пропал.) 

Если восклицательный знак стоит после междометия в середине предложения, то следующее слово пишется со строчной буквы. (А ныне, ах! за весь его любовный жар готовится ему несносный столь удар)

Примечание: после многоточия, не заканчивающего предложение, первое слово пишется со строчной буквы. (Я просто думал... хотел, может быть, помочь тебе чем-то...)

  
 
2. Имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы, клички животных.

Прозвища пишутся без кавычек. (Миша, Иванов, Антоша Чехонте, слониха Машка)

 
3. Каждая часть сложных фамилий, пишущихся через дефис.

(Мамин-Сибиряк, Салтыков-Щедрин)

 


4. Двойные (тройные) нерусские имена.

Примечания 1: артикли, предлоги, частицы при нерусских фамилиях и именах пишутся со строчной буквы и дефисом не присоединяются (Макс фон дер Грюн, Людвиг ван Бетховен, Анткан де Сент-Экзюпери, Моник де ла Бришольри и т.д.)

Примечание 2: составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т.п. (ага, ад, ал, ас, ар, аш, бей, бен, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, ад, эль) пишутся со строчной буквы и, как правило, присоединяются к последующей части дефисом. (Мохаммед эль-Куни, Магамед-оглы, Сулейман-паша и др)


5.  Стоящие перед фамилией О (после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак-, Сан-, Сен-, Сент-.

 (О’Генри, Сан-Мартин, Сен-Жюст, Ммак-доуэлл).

Примечание: В именах Дон-Кихот, Дон-Жуан обе части пишутся с прописной буквы, однако, если слово дон употребляется в значение «господин», оно пишется раздельно и со строчной буквы (дон Базилио).


6. Китайские, корейские, вьетнамские, бирманские, индонезийские, цейлонские, японские фамилия и собственные имена, состоящих из двух (и более) частей.
 
Части таких фамилий и имен пишутся раздельно. (Е Хаобо, У Дау Ма, Пак Су Ен)


7. Фамилии, употребляющиеся в нарицательном значении, но не перешедшие в разряд нарицательных существительных. 

(Мы уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров)

Однако собственные имена, превратившиеся в нарицательные, пишутся со строчной буквы (ловелас, альфонс, ванька-встанька, иван-да-марья, геркулес).

 

Примечание: название предметов, видов растений, единиц измерения, образованные от имен лиц, пишутся со строчной буквы (ампер, наган, вольт).

8. Индивидуальные названия, относящиеся к области мифологии.

 (Зевс, Марс, Брахма). 
Со строчной буквы пишутся родовые названия мифологических существ (демон, дьявол, ведьма, сирена, бес)

9. Название видов и сортов растений, фруктов, овощей и цветов в специальной литературе, а также названия сортов вин, образованные от географических наименований.


 (Крыжовник Слава Никольская, морковь Нантская, шампанское Абрау-Дюрсо, портвейн Айгешат)


10. Названия действующих лиц в баснях, сказках и некоторых других произведениях.


 (Змей Горыныч, Зайка-Зазнайка, Синяя Борода)



11. Следующие географические и административно-территориальные названия:


- Собственные географические наименования (Европа, Москва, Кремль).

- Названия субъектов РФ (Республика Алтай, Краснодарский край, Амурская область, Корякский автономны округ).


- Нарицательные существительные в составе географических названий (Чешский Лес(горный хребет), Елисейские поля (улица в Париже), Никитские ворота).


- Титулы, звания и должности в составе географических названий (острова Королевы Шарлотты).


- Иноязычные наименования, входящие в состав географических названий (Йошкар-Ола (ола- гора).


- Артикли, предлоги, частицы, находящиеся в начале иноязычных географических названий. Эти части присоединяются дефисом. (Сан-Франциско, Санта-Крус). Если эти части на ходятся в середине, то пишутся со строчной буквы и соединяются двумя дефисами  (Ростов-на-Дону, Дар-эс-Салам).


- Названия стран света, когда они входят в состав территориальных названий (Дальний Восток, Крайний Север).


- Официальные названия государств.


- В названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (провинция Сычуань, область Тоскана, штат Южная Каролина).


12. Индивидуальные астрологические названия.

 (Сатурн, Галактика).
Родовые понятия пишутся со строчной буквы (созвездие Большого Пса, туманность Андромеды)


13. Названия исторических эпох и событий, все собственные имена в составных наименованиях.

 (Эпоха Просвещения, ранее Возрождение, Смутное время)


14. Первое слово и все собственные имена в названия конгрессов, съездов, конференций.

 (Апрельская конференция, Всемирный конгресс профсоюзов)


15. Первые слова в названиях некоторых политических, культурных, спортивных и других мероприятиях, имеющих общегосударственное или международное значение.

 (Кубок мира по футболу, Игры доброй воли).


16. Первое слово и собственные имена в названиях праздников, народных движений, знаменательных дат.

 (День Победы, Новый год, Международный женский день).


17. Следующие названия, связанные с религией:


- Слово Бог и имена Бога во всех религиях, слово Богородица, все слова, употребляющиеся вместо слова Бог (Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну, Перун, Зевс, Творец), а также все прилагательные образованные от слова Бог (благодать Божия).


- Все собственные имена основателей религий (Будда, Мухаммед, Магомед), апостолов, пророков, святых (Иоанн Златоуст, Илья Пророк, Николай Чудотворец, Георгий Победоносец).


- Нарицательные имена в значении собственных (Небо; Сотворение Мира; Церковь, Православная Церковь).


- Первое слово и собственные имена в названиях религиозных православных праздников (Пасха, Рождество, Рамадан, Ханука) и названия постов (Великий пост).


- Все слова в названиях высших органов церковной власти (Архиерейский Собор, Священный Синод). Так же пишутся названия всемирных организаций, (Всемирный Совет Церквей).


- Все слова (кроме служебных слов и местоимений) в наименованиях высших должностных лиц (Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Папа Римский). Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы.


- Названия культовых книг (Библия, Священное Писание, Коран, Талмуд).


18. Следующие названия органов власти, учреждений, организаций, органов власти:
 

- Названия крупнейших международных организации. Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста).


- Названия высших государственных учреждений и общественных организаций России. (Совет Федерации, Верховный Суд России).


Примечание: в написании некоторых названий наблюдаются колебания (Федеральное собрание (Федеральное Собрание), Государственная дума (Государственная Дума), Конституционный суд (Конституционный Суд).


- Первое слово в названиях центральных учреждений (Министерство иностранных дел, Центральный банк РФ).


- Первое слово в названиях международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (Всемирная федерация профсоюзов, Польский сейм, Национальное собрание Франции).


Примечание: названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, (парламент, нижняя палата лордов, конгресс.


- Первое слово в названиях всех политических партий. (Партия экономической свободы, Союз 17 октября, Индийский национальный конгресс).


Примечание: названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы (республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия).


- Первое слово в официальных названиях учреждений местного значения (Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов, Выборгский районный отдел народного образования).


-Первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений (Российская академия наук, Институт международных отношений).


-Первое слово и собственные имена в названиях учреждений культуры (Большой театр, Концертный зал имени П. И. Чайковского, Музей народного творчества).


-Первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий (Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви).


-Первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д. (фабрика «Трёхгорная мануфактура», акционерное общество «Русские самоцветы»).


Примечание: географические определения при таких названиях обычно пишутся со строчной буквы (московский завод «Компрессор»)


19. Первое слово и собственные имена в названиях важнейших документов, государственных законов, памятников старины, предметов и произведений искусства. 
 
(Конституция Российской Федерации, Великая хартия вольности, Пакт Мира, Декларация независимости, Первая баллада Шопена).

Однако в настоящее время закрепились написания царь-колокол, царь-пушка (со строчной буквы).

Примечание: названия стилей пишутся со строчной буквы (готика, рококо, барокко, ампир).


20. Наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе.

 
(Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ, Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда).

Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы (министр просвещения РФ, президент Российской академии наук, народный артист РФ), как и названия титулов и должностей в зарубежных странах и в международных организациях (император Японии, королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН).


21. Все слова в названиях орденов России и бывшего Советского Союза, кроме слов орден и степень (орден Ленина, орден Белого Орла).

Примечание: В иноязычных названиях с прописной буквы пишется только начальное слово названия (орден Почётного легиона, Железный крест)



22. Названия премий.

 (Нобелевская премия, Гонкуровская премия)


23. Первое слово и собственные имена в названиях литературных и музыкальных произведений, средств массовой информации. 

Названия пишутся в кавычках.

 (роман «Война и мир», опера «Пиковая дама», телерадиокомпания «Останкино»)


Примечание: названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся без кавычек со строчной буквы. (Наша одиссея приближалась к концу).


24. Названия литературных произведений, состоящих из двух слов с союзом ИЛИ.

 (опера «Леонора, или Супружеская любовь», комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно»)


25. Первое слово и собственные имена в названиях иноязычных органов печати.

(«Нью-Йорк таймс», «Дейли экспресс», ««Неос Агонас»). 
В иноязычных названиях информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы (агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл)


26.  Сложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и организаций, в случае если словосочетание в полном виде пишется с прописной буквы.

(Моссовет, Петросовет, Внешэкономбанк (но: горсовет, райвоенкомат, исполком и тому подобные родовые наименования).


27. Аббревиатура, читаемая по названию букв.

( СНГ, РФ, ЧП , ЦРУ, ФБР).


28. Аббревиатура, читаемая по звукам, если она образована от собственного имени.

 (ООН, ИТАР-ТАСС, НАСА)
Такие аббревиатуры пишутся строчными буквами, если они образованы от нарицательного наименования (вуз, роно).

Примечание. Закрепилось написание прописными буквами аббревиатуры ГЭС (гидроэлектростанция), АЭС (атомная электростанция, ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), ЛЭП (линия электропередач).


29. Первая буква аббревиатуры, которая образована из названий букв иноязычного алфавита.

 (Би-би-си , Си-эн-эн).


30. Условные имена собственные в текстах официальных сообщений, договоров и других документов.

(Высокие Договаривающиеся Стороны – в актах международного значения; Чрезвычайный и Полномочный Посол – в официальных сообщениях; Автор, Издательство – в авторских договорах).

Примечание: в особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова Родина, Отчизна, Человек, Вера, Надежда, Любовь, Разум, Мудрость, Победа и др.