ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — познавательно-творческое освоение художественного содержания произведения, результатом которого является постижение его смысловой и эстетической целостности.
Интерпретация литературного произведения предполагает:
- отношение к тексту как к целостности, художественно воспроизводящей действительность;
- признание возможности вариативного истолкования текста на основе многозначности художественного образа;
- необходимость диалогических отношений с автором интерпретируемого текста, строящихся на принципах доверия и критичности;
- включение механизмов эмоционально-образного и логико-понятийного постижения текста.
Например, Б. М. Гаспаров интерпретирует содержание и структуру поэмы А. Блока «Двенадцать» в свете теории карнавала М. М. Бахтина. Действие произведения, как выявляет исследователь, происходит в дни святок. Именно это время действия, накладывающее на происходящие в поэме события отпечаток святочного карнавала, объясняет, по мнению Б. М. Гаспарова, возможность появления в поэме о революции образа Христа. Всё происходящее на улицах зимнего города, как полагает интерпретатор, напоминает театрализованное действие. Среди персонажей выделяются лубочно-обобщённые образы — «долгополый», буржуй, барыня в каракуле, писатель-вития. Их движения (скользят, падают, ковыляют) напоминают механические движения кукол в балаганном представлении. Атмосферу карнавального представления создают «голоса» с улицы (крики проституток, крики патруля, ружейная пальба и т.д.). Стихия народного театра даётся параллельно организованному сценическому действию и создаёт эффект разрушения границ между «литературной» и «реальной» жизнью. Сквозной лейтмотив поэмы («Вдаль идут державным шагом») организован по принципу шествия ряженых, в финале оно превращается в парад-апофеоз с лубочно-декоративной фигурой Христа, в руках которого, как пасхальная хоругвь, развевается кроваво-красный флаг. Процессия, следующая за Христом, воспринимается как его «свита», состоящая из божьих «ангелов», или двенадцати апостолов. Б. М. Гаспаров указывает на апокалипсический характер карнавала: «конец света» — это отрицание, разрушение привычного мира, но это «весёлое» разрушение.
Современные исследователи Питер Вайль и Александр Генис предлагают свою интерпретацию основного конфликта романа И. С. Тургенева «Отцы и дети». Главными идейными противниками, по их мнению, являются «цивилизатор» Базаров и «охранитель традиций» Кирсанов. Базаров считает, что где-то существует «формула благосостояния и счастья», которую необходимо отыскать и предложить человечеству, и ради этого «стоит пожертвовать некоторыми несущественными мелочами». «Цивилизатор» не предполагает создавать что-либо заново, он планирует разрушить уже имеющееся. Мир, «сведённый к формуле, превращается в хаос», и носителем этого хаоса становится Базаров. Однозначности базаровской «формулы» противостоит «многообразие системы», которую олицетворяет собой Павел Петрович Кирсанов. Этот герой Тургенева убеждён в том, что благосостояние и счастье заключаются в ином — накоплении, суммировании, сохранении. В столкновении «цивилизаторского порыва с порядком культуры» и заключён, по версии интерпретаторов, основной конфликт произведения. Поскольку пафос разрушения и переустройства оказался неприемлем для Тургенева, он заставляет Базарова «проиграть».