(1)Это было на пятый день моего пребывания в доме дяди. (2)Все собрались в столовой, только Жоржа не было.
— (3)Где Жорж? – спросила тётя, обращаясь к Матильде Францевне.
(4) И вдруг в эту самую минуту Жорж, как ураган, ворвался в комнату и с громкими криками бросился на грудь матери.
(5) Он ревел на весь дом, всхлипывая и причитая.
— (6)Что случилось с Жоржем? – спрашивали все в один голос.
(7) Наконец Жорж выговорил прерывающимся от рыданий голосом:
— Филька пропал...
(8)Все разом заахали и засуетились. (9)Филька – это была сова, которую дядя привёз однажды, возвратившись с пригородной охоты, и эта птица очень напугала меня в первую ночь моего пребывания в новом доме.(10)Филька пропал? (11)Как?
(12)Но Жорж ничего не знал. (13)Филька жил со дня своего появления в большой кладовой, куда входили очень редко и куда сам Жорж являлся два раза в день, чтобы накормить Фильку сырым мясом и подрессировать его на свободе. (14)И вдруг – Филька пропал!
(15)Все принялись за поиски Фильки. (16)Только Жюли и меня отправили учить уроки.
(17) Лишь только мы остались одни, Жюли сказала:
— А я знаю, где Филька!
(18) Я подняла на неё глаза, недоумевая.
— (19)Я знаю, где Филька! – повторила девочка. – (20)Это хорошо... – неожиданно заговорила она, задыхаясь, – это очень даже хорошо. (21)Жорж мне сделал гадость, а у него пропал Филька...
(22)Тут мне разом припомнилась одна сцена, и я поняла всё. (23)В тот день, когда Жюли получила единицу за урок, дядя был в очень дурном настроении. (24)Жюли, боясь, что ей достанется, попросила Матильду Францевну не говорить о её единице, и та обещала. (25)Но Жорж не выдержал и нечаянно или нарочно объявил во всеуслышание за вечерним чаем:
— А Жюли получила кол!
(26)Девочку наказали. (27)И в тот же вечер, ложась спать, Жюли погрозила кому-то кулаками (я зашла в эту минуту случайно в их комнату) и сказала:
— Ну уж я ему припомню за это.
(28)И она припомнила – на Фильке. (29)Филька исчез. (30)Как и куда могла маленькая двенадцатилетняя девочка спрятать птицу, этого я угадать не могла.
— (31)Жюли! (32)3ачем ты сделала это? (33)Куда ты дела Фильку? – спросила я, когда мы вернулись в классную.
— (34)Я? – вскричала она. – (35)Да ты с ума сошла! (36)Я не видела Фильки.
— (37)А зачем же ты... – начала я и не закончила.
(38)Дверь широко распахнулась, и Матильда Францевна, красная, как пион, влетела в комнату.
— (39)Воровка! (40)Преступница! – грозно закричала она и потащила меня куда-то.
(41)Кладовая. (42)Там стоят тётя Нелли, Ниночка, Жорж, Толя.
— (43)Вот! (44)Я привела виновную! – торжествующе вскричала Матильда Францевна.
(45) Тут я увидела небольшой сундучок и в нём распростёртого на дне мёртвого Фильку. (46)Сова лежала, широко распластав крылья и уткнувшись клювом в доску сундука. (47)Должно быть, она задохнулась в нём от недостатка воздуха.
— (48)Что это такое? – спросила я.
— (49)И она ещё спрашивает! – взвизгнула гувернантка.
— (50)Я ни в чём не виновата! – произнесла я тихо.
— (51)Не виновата! – произнесла тётя Нелли. – (52)Жорж, кто, по-твоему, спрятал сову в ящик? – обратилась она к старшему сыну.
— (53)Конечно, она, – произнёс он уверенным голосом. – (54)Филька напугал её тогда ночью. (55)И вот она в отместку за это...
(56)Я стояла, ничего не понимая. (57)Меня обвинили – ив чём же? (58)В чём я совсем не была виновата.
— (59)Я снова взглянула на тётю Нелли и не узнала её лица. (60)Всегда спокойное и красивое, оно как-то подёргивалось в то время, когда она говорила: Девочка неисправима. (61)Надо наказать её. (62)Пойдёмте, дети.
(63) И, взяв младших за руки, вывела их из кладовой.
(64) На минуту сюда заглянула Жюли. (65)Я взглянула на неё умоляющими глазами:
— Жюли! (66)Ведь ты знаешь, что я не виновата. (67)Скажи же это.
(68)Но Жюли ничего не сказала, повернулась и исчезла за дверью. (69)А меня должны были позорно наказать...
(По Л. А. Чарской*)
* Чарская Лидия Алексеевна (1875-1937) – русская детская писательница, актриса.
Как писать сочинение ОГЭ