"Ромео и Джульетта". Краткое содержание трагедии Шекспира

multitutor

Ромео и Джульетта - трагедия (1595) У. Шекспира.

События пьесы разворачиваются в Вероне, спокойствие граждан которой периодически нарушают стычки между представителями 2-х враждебных семейств, Монтекки и Капулетти. Ромео Монтекки не относится к числу заядлых драчунов, предпочитая в уединении вздыхать о черноглазой Розалине, не отвечающей на его чувства. Друзья Ромео, Меркуцио и Бенволио, пытаясь вывести юношу из меланхолического состояния, зовут его на бал, который проходит в доме синьора Капулетти. Поскольку Ромео и Бенволио принадлежат к враждебному Капулетти клану Монтекки, вся компания является на празднество в масках, однако племянник синьора Капулетти Тибальт узнает Ромео, и лишь вмешательство хозяина дома не позволяет ему немедля затеять резню.

Тем временем Ромео встречает на балу дочь Капулетти Джульетту, и Розалина со всеми ее прелестями мигом вылетает у него из головы. Молодые люди (Джульетте нет и 14 лет, Ромео немногим старше) с первого взгляда страстно влюбляются друг в друга, и той же ночью Ромео тайком является под балкон Джульетты, где происходит сцена взаимного признания. Они решают на следующий же день тайно обвенчаться и осуществляют задуманное, причем роль связной берет на себя разбитная и грубоватая кормилица Джульетты, а обряд венчания совершает францисканский монах брат Лоренцо.

Между тем разъяренный Тибальт бродит по Вероне в поисках якобы оскорбившего их семью Ромео и натыкается на Меркуцио и Бенволио. Меркуцио, весельчак и сорвиголова, не имеет отношения к клановой вражде, но он всегда не прочь помахать шпагой и с легкостью ввязывается в ссору. Когда подошедший Ромео категорически отказывается сражаться с Тибальтом (ведь он только что стал его родственником), Меркуцио решает сделать это за него. Ромео пытается разнять фехтовальщиков, и в этот момент Тибальт смертельно ранит Меркуцио. Тут уже становится не до родственных чувств: мстя за друга, Ромео убивает Тибальта и бежит прочь. На место событий прибывает герцог, выясняет обстоятельства дела и заочно приговаривает Ромео к изгнанию из города.

Семья Капулетти в трауре, но родители Джульетты, к тому времени уже подыскавшие ей жениха, молодого графа Париса, не намерены откладывать свадьбу, которая должна состояться в ближайший четверг. Проведя ночь любви с Джульеттой, в чью спальню он проник по веревочной лестнице, Ромео уезжает из Вероны в Мантую, а родители девушки тем временем сообщают ей о скорой свадьбе. Все протесты и слезы Джульетты не приносят результата, и тогда она идет к брату Лоренцо, который предлагает ей хитрый план: он даст ей выпить некое зелье, и девушка на 42 часа уподобится мертвой, а после того, как ее замуруют в фамильном склепе, туда явится Ромео (Лоренцо берется вызвать его из Мантуи письмом), взломает дверь и влюбленные уедут из Вероны.

Джульетта делает все, как ей было сказано, скорбящая семья пополняет склеп Капулетти новым гробом, но Ромео узнает об этом не из письма брата Лоренцо, которое задержалось в пути, а от своего слуги Бальтазара, ничего не знающего о хитроумном плане. Обезумевший от горя Ромео покупает у аптекаря яд и приезжает в Верону, чтобы умереть рядом с телом любимой. Так он и делает, попутно убив оказавшегося тут же на кладбище Париса. Джульетта просыпается, видит труп Ромео, все понимает и закалывается его кинжалом. Вскоре сбегаются горожане вместе с герцогом, извещенным о ночном поединке на кладбище, и брат Лоренцо, не успевший предотвратить трагедию, рассказывает им всю правду о злополучных молодоженах. Потрясенные услышанным, Монтекки и Капулетти заключают мир, а герцог под занавес изрекает бессмертную сентенцию: «Нет повести печальнее на свете, / Чем повесть о Ромео и Джульетте».

Дополнительная информация:

Истории о любви юных отпрысков двух враждующих семей и их трагической гибели неоднократно встречаются в античной и средневековой литературе, а первым произведением, в котором герои получили имена Ромео и Джульетта, а их семьи зовутся как Монтекки и Капулетти, является «История двух благородных любовников» (1530) Луиджи да Порто.

Этот сюжет использовался тж. М. Банделло («Новеллы», 1554) и рядом др. авторов, включая А. Брука, чья поэма «Ромео и Джульетта» (1562) послужила главным источником для одноименного произведения У. Шекспира, добавившего в него ряд новых сцен и персонажей (в т.ч. Меркуцио и кормилицу Джульетты) и резко сократившего время действия — с нескольких месяцев до нескольких дней. 

На сюжет шекспировской трагедии написали свои оперы Г. Бенда (1776), Н. Далейрак («Все за любовь»; 1776), Н. Цингарелли (1796), Н. Ваккаи (1825), В. Беллини («Капулетти и Монтекки», 1830), Ф. Маркетти (1865), Ш. Гуно (1867), Р. Зандонаи («Джульетта и Ромео»; 1922), Г. Зуттермейстер (1940) и др. См. Вестсайдская история.
Похожие новости
Комментарии (0)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent