В качестве стилистического приема А. служит созданию комического эффекта: синтаксически (формально) правильно построенные фразы с точки зрения семантики (смысла) оказываются не просто противоречивыми, но откровенно абсурдными (как, например, в сопоставительной характеристике героев ≪Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем≫ Н.В. Гоголя). Будучи по структуре близким оксюморону, алогизм отличается специфической непредсказумостью и спонтанностью: если в оксюмороне несовместимые понятия сознательно совмещаются автором, то в алогических сдвигах речи акцентируется определенная логика мышления, которую спрогнозировать заранее невозможно. В народной комике, как показал М.М. Бахтин, алогизмы выступают как разновидность нарочитых словесных нелепиц (≪кокаланов≫). В литературе алогизм приобретает форму речевой аномалии и сближается по функции с гротеском (играя роль особого рода стилистического гротеска), что характерно и для алогичных по своей структуре образов (типа Органчика в ≪Истории одного города≫ М.Е. Салтыкова-Щедрина или персонажей Д. Хармса) и сюжетных манифестаций (бегства и возвращения носа в повести Н.В. Гоголя ≪Нос≫ или превращения людей в носорогов в пьесе Э. Ионеско ≪Носорог≫). Однако, в отличие от гротеска, Α., нарушая логические (и тем самым смысловые) связи, не обязательно придает абсурду форму фантастически неправдоподобного. Речевые аномалии, в которых обнаруживаются особенности мышления рассказчика или повествователя, часто используются (например, в произведениях Гоголя) для перехода к алогичному (≪странно-необычному≫, по формулировке Ю.В. Манна) в сфере изображения, когда воссоздается ≪вполне бессмысленная действительность≫ (С.Г. Бочаров).
Варианты ЕГЭ 2025 по уровням сложности
12 вариантов ЕГЭ по русскому языку (3 уровня сложности)