Задание 3 ЕГЭ по русскому языку 2025. Функциональная стилистика. Культура речи

Задание 3 ЕГЭ по русскому языку посвящено стилистическому анализу текстов различных функциональных разновидностей языка. Чтобы выполнить данное задание, необходимо уметь:
  • различать разговорную речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы;
  • определять тему, основную мысль текста, функционально-смысловой тип и стиль речи; анализировать структуру и языковые особенности текста;
  • опознавать языковые единицы в тексте, проводить различные виды их анализа;
  • адекватно понимать информацию текста: цель, основную и дополнительную темы, явную и скрытую информацию;
  • проводить лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. 
Данному заданию посвящено наше пособие "Анализ текста: задания 1-3, 22-26"!

Формулировка задания 3 (ЕГЭ 2024-2025)

Прочитайте текст и выполните задания 1–3.

После встречи в поезде с художником я приехал в Ленинград. Снова открылись передо мной торжественные ансамбли его площадей и пропорциональных зданий.
Я подолгу всматривался в них, стараясь разгадать их архитектурную тайну. Она заключалась в том, что <...> здания производили впечатление величия, на самом же деле они были невелики. Одна из самых замечательных построек – здание Главного штаба, вытянутое плавной дугой против Зимнего дворца, – по своей высоте не превышает четырёхэтажного дома. А между тем оно гораздо величественнее любого современного высотного дома.
Разгадка была простая. Величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений: оконных наличников, барельефов.
Всматриваясь в эти здания, понимаешь, что хороший вкус – это прежде всего чувство меры.
Я уверен, что эти же законы соразмерности частей, отсутствия всего лишнего, простоты, при которой видна и доставляет истинное наслаждение каждая линия, – всё это имеет некоторое отношение и к прозе.
Писатель, полюбивший совершенство классических архитектурных форм, не допустит в своей прозе тяжеловесной и неуклюжей композиции. Он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка.
Композиция прозаической вещи должна быть доведена до такого состояния, чтобы нельзя было ничего выбросить и ничего прибавить без того, чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий.
(По К.Г. Паустовскому)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.

1) Текст написан в научном стиле; цель автора – сообщить научные сведения о важнейших архитектурных особенностях здания Главного штаба.
2) Основной функционально-смысловой тип речи в тексте – рассуждение.
3) Лексика, употребляемая автором, стилистически однородна: в тексте отсутствуют эмоционально-оценочные слова и слова в переносном значении, при этом используются математические термины (дугой, пропорций, линия и др.).
4) Выразительность текста обеспечивается в том числе синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения (величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений; он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка; чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий).
5) С помощью эпитетов («тяжеловесной и неуклюжей композиции») автор показывает, чего следует избегать в прозаическом произведении.
Ответ: 245

Теория для задания 3 ЕГЭ по русскому языку (функциональные стили речи)

С 2025 г. задание будет иметь следующую структуру:
1. Стиль текста, цель автора (необходимо проанализировать содержание микротекста; частично пересекается с 23 заданием)
2. Жанр текста, его композиция, тип речи, логико-смысловые отношения в тексте (частично пересекается с 24 заданием)
3. Лексические особенности текста (частично пересекается с 25 заданием)
4. Морфологические и/или синтаксические особенности текста (частично пересекается с 22 заданием).
5.  Изобразительно-выразительные средства текста, их функция (частично пересекается с 22 заданием).

Научный стиль

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ – стиль, обеспечивающий получение и сохранение научных знаний.

Основная сфера использования/употребления научного стиля – прежде всего сама наука, сфера научной деятельности, обучения и просвещения.

Цели и функции: сообщить новую научную информацию, доказать ее истинность, закрепить и передать научные знания людям, стремящимся получить образование, по возможности полно и точно объяснить факты окружающей нас действительности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и т.д. информировать ученых, специалистов и неспециалистов о достижениях научных исследований, популяризация научных знаний.

Адресат: ученые, будущие специалисты, ученики; любой человек, интересующийся наукой.

Автор: ученые и специалисты в своей области.

Форма речи: научный стиль относится к письменно-книжному типу речи, хотя может проявляться и в устной форме в виде докладов, лекций и пр. Устная форма является здесь вторичной, потому что для научной речи характерна предварительная продуманность, подготовленность и тщательность ее оформления.

Вид речи: преимущественно монологический характер

Общестилевые черты: научная тематика, информативность, максимальная точность (однозначность) фактов, строгая логичность, доказательность (аргументированность) выносимых положений, обобщённо-отвлечённый характер информации, отсутствие образности, эмоциональность

Лексические особенности: насыщенность терминологической и профессиональной лексикой и фразеологией (классификация, гипотенуза, валентность, вакуоль, рентген, магнитная буря, коэффициент полезного действия); абстрактная (отвлечённая) лексика (протяжённость, горение, понимание, деятельность, романтизм); использование слов в прямом значении, однозначность слов; преобладание книжной лексики; потеря большинством глаголов значения конкретного физического действия (носить характер, получить значение); исключение эмоциональной лексики и фразеологии

Словообразовательные особенности: наличие в словах иноязычных словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок), суффиксов, придающих отвлечённое значение (-е-ни(j’), -а-ни(j’), -ци(j’), -ость, -изм); использование сложных и сложносокращённых слов.

Морфологические особенности: преобладание имён существительных, в том числе отглагольных (название, покрытие, влажность, монетизация), чаще всего в форме именительного и родительного падежей; отсутствие личных местоимений 1-го и 2-го лица единственного числа и соответствующих им личных глаголов (преимущественное употребление глаголов в форме 3-го лица); отсутствие восклицательных частиц и междометий; широкое использование производных предлогов и союзов (в течение, в результате, за счёт, в связи, в отличие от, в то время как, вследствие того что); употребление формы единственного числа имён существительных в значении множественного числа (человек, растение, почва); использование абстрактных и вещественных существительных в форме множественного числа (масла, сопротивления); употребление имён числительных.

Синтаксические особенности: значительные по объёму простые и осложнённые предложения с однородными членами, причастными и деепричастными оборотами, приложениями, вводными конструкциями (во-первых, во-вторых, наконец, по-видимому, вероятно, как утверждает, итак, так, таким образом, кроме того); сложноподчинённые предложения с придаточными причины, следствия, цели, условия, уступки и т.п.; прямой порядок слов в предложении (подлежащее предшествует сказуемому и проч.); наличие пассивных конструкций (нами проанализировано, изучается явление); употребление распространённых предложений; употребление односоставных безличных и неопределённо-личных предложений; использование словосочетаний сущ. + сущ. в род. п.

Текстовые особенности: повторяемость ключевых слов

Подстили: собственно научный, информационно-справочный, научно-учебный, научно-популярный. В научно-учебных и научно-популярных подстилях допускается использование некоторых (отдельных) языковых средств, характерных для разговорной речи и публицистики, в том числе средств языковой выразительности (метафор, сравнений, риторических вопросов, риторических восклицаний, парцелляции.

Жанры: научная статья, отзыв, рецензия, аннотация, реферат, монография, диссертация, учебник, учебное пособие, словарь, энциклопедия, справочник (письменные жанры); научный доклад, лекция, научное выступление (устные жанры).


Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль – это стиль официального документального общения государства с государством, государства с гражданином и граждан между собой.

Основные сферы использования: право (законодательство, делопроизводство, административно-правовая деятельность)

Этот стиль обслуживает сферу отношений, возникающих между государственными органами, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе производственной, хозяйственной и юридической деятельности. Т.е. официально-деловой стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной коммуникации.

Цели и функции: информационная, предписывающая (предписания государства, органа, уполномоченного лица), констатирующая (констатация положения дел, состояния), регулирующая (отношения в обществе, действия и поведения людей, а также функционирование объединений и государственных органов), регламентирующая.

Адресат: государство, граждане государства, учреждения, служащие и др.

Автор: юрист, правовед, дипломат и просто гражданин.

Форма речи: основная форма – письменная, что связано с необходимостью документировать информацию, придавая ей правовую значимость с помощью особого построения служебных документов.

Вид речи: преимущественно монолог

Общестилевые черты: предельная информативная направленность, точность, стандартизированность, отсутствие эмоциональности и оценочности в любом качестве.

Лексические особенности: специальная терминология, номенклатурные (юридические, дипломатические, военные, административные) наименования (истец, ответчик, полномочия, надбавка); канцеляризмы, то есть нетерминологические слова, употребляемые преимущественно в официально-деловом стиле (нижеследующий = помещаемый далее; данный, настоящий = этот; препровождать = отправлять, передавать; надлежащий = такой, какой следует, нужный, соответствующий); языковые клише, штампы, стандартизированные обороты (установленный контроль, согласно распоряжению, по истечении срока, в порядке исключения, ставим вам в известность, доводим до Вашего сведения, принимая во внимание); отсутствие образной лексики.

Словообразовательные особенности: включение в текст сложносокращённых слов, в частности аббревиатур.

Морфологические особенности: частое употребление отглагольных имён существительных (предписание, выполнение), собирательных имён существительных (граждане, выборы), составных союзов (ввиду того что, в связи с тем что), устойчивых сочетаний (на случай, если; с тем условием, что; тот факт, что), глаголов в форме повелительного наклонения (установите, выполните), конструкций с инфинитивом (необходимо отчитаться, должен проинформировать, поставить в известность), кратких имён прилагательных ( обязан, должен), составных отымённых предлогов (в целях, в силу, вследствие, на предмет, за неимением), имён существительных, которые называют людей по специальности, профессии, должности или званию только в форме мужского рода ( директор, редактор), имён существительных собственных, имён числительных; написание с прописной буквы местоимений (Вы, Ваш).

Синтаксические особенности: значительные по объёму сложные предложения (с придаточными цели, причины, условия, отражающими логическое подчинение одних фактов другим) и осложнённые предложения (однородные и обособленные члены); неэмоциональность; прямой порядок слов; использование односоставных назывных (номинативных) и безличных предложений; использование словосочетаний сущ. + сущ. в род. п.

Жанры: законы, приказы, инструкции, объявления, деловые бумаги.

Разговорная речь

Разговорная речь – это неофициальная речь в условиях непосредственного общения, заранее неподготовленная, диалогическая. Обычно выражается в устной форме.
Устная речь – неподготовленная диалогическая речь в условиях свободного общения ее участников.

Сфера использования: беседа со знакомыми людьми в неофициальной обстановке.

Цели и функции: общение, обмен впечатлениями, информацией.

Форма речи: разговорный стиль находит свое выражение как в письменной форме (реплики персонажей в пьесах, записи в дневниках, тексты писем на обиходные темы), так и в устной (чаще в устной).

Общестилевые черты: непринуждённость, неподготовленность (автоматизм), преобладающая устная форма общения, сопровождение речи жестами, мимикой, телодвижениями, простота речи, краткость (экономия языковых средств), конкретность, эмоциональность, образность. Орфоэпические особенности: менее отчётливое произношение (щас, здрасьте), что связано с убыстрённым темпом речи; использование ударений, не совпадающих с употребляемыми в книжной речи.

Лексические особенности: разговорная (обиходно-бытовая), в том числе эмоционально-оценочная и экспрессивная, лексика и фразеология (картошка, книжка, доченька, малыш, длиннющий, шлёпнуться, кот наплакал, сломя голову); слова с разговорной окраской, в том числе бытового содержания; предельная конкретность лексики

Словообразовательные особенности: суффиксы субъективной оценки ( уменьшительно-ласкательные, с разговорной окраской: -яг(а) (деляга); -ш(а) (докторша); приставки, имеющие субъективную оценку (препротивный, разнесчастный); производные глаголы на -ничать (жульничать, столярничать)

Морфологические особенности: преобладание существительных по сравнению с глаголами; широкое употребление местоимений (прежде всего личных и притяжательных), частиц, глагольных междометий (прыг, скок); разговорные формы предложного падежа существительных (в отпуску, в дому); формы им. п. мн. ч. (договора, сектора); формы род. п. мн. ч. (много апельсин, помидор); усечённые звательные формы существительных (мам, Петь); разговорные формы инфинитива (видать, слыхать)

Синтаксические особенности: употребление неполных предложений; использование экспрессивных синтаксических конструкций, характерных для разговорной речи (вопросительных, побудительных и восклицательных предложений; различных вводных конструкций; обращений; вставных и присоединительных конструкций; слов-предложений, в том числе междометных; предложений с парцелляцией (Придёшь завтра? Нет. Подумай! Вот ещё?! Ой!); отсутствие многочленных сложных предложений, а также предложений, осложнённых причастными и деепричастными оборотами, преобладание простых предложений над сложными (из сложных чаще используются сложносочинённые и бессоюзные типа Не умеешь – не берись); употребление безличных предложений; свободный порядок членов предложения; преимущественное использование формы диалога, интонационное разнообразие; употребление сказуемых, выраженных инфинитивом (и давай она кричать)

Текстовые особенности: поощряются высказывания с повторами, активно используется ситуативная (контекстная) синонимия

Жанры: дружеская беседа, частный разговор, бытовой рассказ, спор, записки, частные письма.

Публицистический стиль

Публицистический стиль – один из функциональных стилей, обслуживающий широкую область общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и др.; он используется в политической литературе, его представляют средства массовой информации (СМИ) — газеты, журналы, радио, телевидение, документальное кино.

Сфера: политико-идеологические, общественные и культурные отношения (политика, идеология, философия, экономика, культура, спорт, повседневный быт, текущие события и др.)

Автор: конкретная личность, журналист, писатель, общественный деятель.

Адресат: информация предназначена для широких слоев общества

Цели и функции: воздействие на общественное сознание, информирование (сообщение новостей), оценка фактов и событий.

Взаимодействие этих двух функций проявляется в том, что публицистические тексты содержат, во-первых, объективную информацию, во-вторых, эмоционально-экспрессивную интерпретацию этой информации, позволяющую воздействовать на читателя или слушателя.

Форма речи: публицистический стиль имеет письменную (газеты и журналы) и устную форму (радио и телевидение). Основой является письменная речь.

Общестилевые черты: злободневность тематики, документальная точность (говорится о реальных, а не вымышленных лицах, событиях), логичность, открытая оценочность и эмоциональность, призывность, позиция автора выражается прямо и непосредственно, сочетание экспрессивности и стандартизированности.

Лексические особенности: сочетание книжной, в том числе высокой, и разговорной, в том числе сниженной, лексики (сыны, Отечество, держава; шумиха, пустить утку, разборка, фанат, беспредел); терминология широкого спектра применения, то есть более или менее понятная адресату (экология, агроэкология, гидроэкология); общественно-политическая лексика (депутат, власть, патриот, парламент, консерватизм, миротворческий); общественнополитическая фразеология (коридоры власти, урегулирование конфликта); использование тематической группы слов (культура, ценности, нация); частотность употребления заимствованных слов, называющих новые экономические, политические, бытовые, научно-технические явления (дистрибьютор, инвестиция, инаугурация, киллер, крупье, рейтинг); активное обращение к синонимам, антонимам, неологизмам, в том числе авторским; эмоционально-оценочная лексика; крылатые слова, пословицы; изобразительно-выразительные средства языка ( метафоры, сравнения, аллегории, символы).

Словообразовательные особенности: использование оценочных суффиксов ( величайший, заметнейший), интернациональных корней, приставок и суффиксов ( архисложный, безыдейный)

Морфологические особенности: отглагольные имена существительные ( взаимодействие, вклад, утраты); превосходная степень имён прилагательных ( важнейший, наиболее значимый); повелительное наклонение глаголов (берегите, отстаивайте); формы настоящего и прошедшего времени глагола; использование имён существительных в родительном падеже в роли несогласованных определений ( голос общественности, позиция русского зарубежья); использование междометий, частиц, модальных слов (увы, браво, пусть, да здравствует).

Синтаксические особенности: экспрессивные синтаксические конструкции (вопросительные, побудительные и восклицательные предложения, парцелляция, риторические вопросы, обращения, синтаксический параллелизм, инверсия); конструкции как книжной, так и разговорной речи; конструкции, осложнённые рядами однородных членов, причастными и деепричастными оборотами; вводные и вставные конструкции.

Текстовые особенности: повторы слов.

Подстили: собственно публицистический и художественно-публицистический.

Жанры: статья, очерк (в том числе портретный очерк, проблемный очерк), эссе, репортаж, фельетон, интервью, ораторская речь, выступление на собрании.

Язык художественной литературы

Язык художественной литературы отличается разноплановостью, стилистическим многоцветием. В художественную речь легко проникают элементы других стилей, если они необходимы для реализации определённых целей и задач. Так, для воссоздания исторической эпохи писатели используют историзмы (или архаизмы), для описания жизни людей какой-либо местности – диалектизмы и т.д.

Основная сфера использования/употребления: литература, литературное художественное творчество, творческая сфера.

Цели и функции: эстетическая функция (эстетическое воздействие и воспитание и развитие) (форма выражения не менее важна, чем содержание), функция воздействия, коммуникативная.

Автор: писатель, поэт,

Форма речи: преимущественно письменная.

Общестилевые черты: художественная образность и эмоциональность, скрытая оценочность (позиция автора, как правило, выражается не прямо, а в подтексте).

Лексические особенности: слова в переносном значении; изобразительно-выразительные средства языка, в том числе фонетические (звукопись), лексические ( тропы) и синтаксические (приёмы, или фигуры); использование элементов разных функциональных разновидностей языка как средства создания художественных образов; употребление всех стилистических ресурсов языка – не только литературного, кодифицированного языка, но и (при наличии художественной мотивированности) элементов нелитературного языка (диалектных, профессиональных, просторечных слов), лексики разных пластов (книжной, высокой, сниженной, разговорной).

Текстовые особенности: изменение, приращение смысла слова в тексте (языковые единицы используются как средство образного представления действительности).

Подстили (роды художественной литературы): эпос, лирика, драма.

Жанры: роман, повесть, рассказ, поэма, стихотворение.


Особенности выполнения задания 3 (комментарий от ФИПИ)

1. При выполнении задания 3 ЕГЭ по русскому языку форма числа употребляемых в утверждениях слов не является определяющей при выборе правильного ответа. Важны содержание утверждений, а также соответствие приводимых примеров выдвигаемым тезисам.
Например: Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами и приёмами, среди которых – ряды однородных членов предложения, инверсия, вводные слова; Обобщённо-абстрактный характер речи автора обуславливает употребление следующих типов синтаксических конструкций: неопределённо-личных и безличных предложений, а также вставной конструкции.

2. Само наличие примеров в микротексте не подвергается сомнению. Однако представленные примеры могут не соответствовать заявленному в утверждении тезису. В таком случае данное утверждение не является правильным ответом.

3. По отдельным предложениям микротекста нельзя определять его стилевую принадлежность. Необходимо восприятие микротекста целиком, понимание его адресата, намерений автора и т. д. Именно это помогает чётко разграничить, например, научный и публицистический стиль. Граница между этими стилями часто не представляется фиксированной. В реальной речевой практике встречаются тексты, имеющие признаки и того, и другого стиля. Однако в рамках ЕГЭ по русскому языку отбираются тексты с более ярко выраженными стилевыми признаками.

4. Отглагольные имена существительные – это имена существительные, обозначающие опредмеченное действие (состояние, процесс), то есть представляющие его в отвлечённом смысле. Есть широкое и узкое понимание термина «отглагольные существительные». Узкое понимание (оно более привычное, традиционное) заключается в том, что под отглагольными именами существительными подразумеваются только имена существительные, непосредственно образованные от глаголов: решение, выход и др.

Все о задании 3 ЕГЭ по русскому языку:

Практика ЕГЭ

 Материалы для подготовки к ЕГЭ:

Похожие новости
Комментарии (0)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent